LOS LOCOS

(El disparate o la obra de los locos)

de

Félix Máximo López

(1742-1821)

 

LIBRETO

Ópera en tres actos

(www.superopera.com)

 

[Escenografía entre corchetes por Alberto Cobo]

 

[La acción se sitúa a principios del siglo XIX. El planteamiento puede ser temporal, esto es, según van pasando los años. Cuatro amigos y compañeros, o vecinos en una corrala, cuyas identidades y profesiones se ignoran (aunque en evidente relación con la profesión de López y la Capilla Real), representan, de una forma realista, su existencia e identidad como personas. López, en forma de teatro experimental,  también los llama “ Locos” y suele cambiar su caracterización, llegando a ser en algún momento: un cojo, un mudo, un ciego y un sordo. Bajo el antecedente del teatro lírico Calderoniano, los cantantes son sobre todo actores.  El Loco 1º y el Loco 2º son interpretados por mujeres que tornan papeles tanto masculinos como femeninos según la escena, actuando normalmente, en el total de la obra, como varones. Así pues serán designados por ese orden cómo 1er. Loco: Soprano, 2º. Loco: Contralto, 3er. Loco: Tenor  y 4º Loco: Bajo.

El sentido del texto consiste, muchas veces, en la musicalidad de la frase o la ironía burlesca.]

 


ACTO I

 

ESCENA I

(Decorado de una casa de principios del XIX)

 

LOCO 3º

¿Quién va allá?

Responded pronto

 

LOCO 4º

¿decís a mi?

 

LOCO 3º

No señor.

[Dirigiéndose por el ruido hacia alguien que

aparece por la derecha.]

¿Quién sois vos?

Decidlo presto.

 

LOCO 1º

Don Paralipomenón.

Vi parlo allo olandese

da galantuom favello.

Il si de ve esser quello,

de ve esser quello il no.

 

LOCO 4º

Pirpirigaña

 bárreme esta casa.

¿Con qué la barreré?

Con la mano cortada.

Eso no sé yo.

 

LOCO 3º

Si te aprietan el cuello

quisiera verlo yo.

 

LOCO 1º

¡Oh Tacio!

Chio cospetto.

Merita rispetto

e commensale e amico.

 Sdegnarmi

¡Oh Diononso!

 

LOCO 3º

Todo eso es paja,

saca la caja,

danos un polvo

y á Dios quédate.

 

LOCO 1º

Havete un Padre imné

e di qual che nemico

io vi difenderó.

 

¡Oh! fosser tutti simile

son pieno di furore.

Bestia, dime peggiore

nel mondo non si ve.

 

LOCO 3º

Decodín, decodán,

de la vara cordobán.

El tercero ballestero,

eres un grande embustero,

pero mayor lo soy yo.

 

Decodín, decodán,

de la vara cordobán.

El tercero ballestero,

eres un grande embustero

y perdone su mercé.

 

(Pausa)

 

Copyright Alberto Cobo        email: master@superopera.com www.superopera.com